|
Dort
mon fils... dort mon amour.
Repose
dans ton sommeil, le monde.
Dort
dans le manteau de la paix.
Aie
confiance... je serais toujours ici.
En
veillant tes rêves.
Regardant
tes lèvres souriants.
Tes
petits jambes sautant...
Peut-être
tu ne te souviens pas, vrai !!!
Mais
dans mon ventre elles sautaient aussi.
J'ai
déjà la nostalgie.
Je
caresse tes cheveux.
Je
baise ton front.
Je
te protége de la méchanceté.
Dort
mon fils.
Tu
entend cette musique ?
C'est
la même qui a bercé
Ta
vie à l'interieur de moi.
Quand
tu dormais dans mon corps,
Ou
ton corps c'est fait.
Dort
mon enfant, ton sommeil profond.
Que
de ton croître vienne la vigueur
La
force dans l'âme et dans la poitrine l'amour
Dort
mon petit monde !
Dort,
et tant que tu dors tu es souriant
Parce
que ta portion de larmes,
Mon
fils.
Je
les pleurerai par toi.
Dorme
filho... Dorme amor.
Descansa
em teu sono o mundo.
Dorme
no manto da paz.
Confia...
sempre estarei aqui.
Velando
teus sonhos.
Olhando
teus lábios risonhos.
tuas
perninhas pulando...
Talvez
você não lembre, verdade!!!
Mas
em meu ventre elas pulavam também. Eu já
tenho saudade.
E
acaricio teus cabelos.
Beijo
tua fronte.
Te
protejo da maldade
Dorme
meu filho.
Você
ouve esta música?
É
a mesma que acalentou
tua
vida dentro de mim.
Quando
dormias em meu corpo,
que
em teu corpo se fez.
Dorme
filho meu, teu sono profundo.
que
no teu crescer nos venha o vigor
a
força na alma e no peito o amor
Dorme
meu pequeno mundo!
Dorme
e enquanto dormes sorri
Porque
a tua porção de lágrimas,
meu
filho.
Eu
as chorarei por ti.
|
|
|